
上海の友人より画像が届いた。
光明乳業というメーカーでURLも書かれているのがわかる。
アドレスからホームページにもたどり着ける。
スポンサーサイト
- 2007/02/17(土) 00:30:37|
- CHINA(中国牛乳詮)
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

9月4日に上海で入手したものが届いた。
会社:上海真元乳業(ホームページ有り)
商標:琳琳
マーク:菱形2個の組み合わせ、紙全体にも印字
商品名:脱脂酸女乃(脱脂調味酸牛女乃)
紙フタ:直径4.3cm、やや薄、両面ワックスのようなもので コーティング
上紙質:9.5cm×10.5cm 油紙
縛糸:やや細めの木綿糸(漂白)
ノリ:鼻くそ状
消費期限:後からスタンプされているようだが解読不可能
会社はISO9001の品質管理マネジメントシステムを取得、上紙にきちんと印字されている、中央右側にあるSのマークは品質安全規格のマークかなにかでしょうか?
友人
このマークはQSマークと言って中国の国産食品の中で決められたカテゴリーの商品が取得しなければいけないと決められているマークです。
一般的な加工食品にはすべてこのマークが必要です。
このマークはQSマークと言って中国の国産食品の中で決められたカテゴリーの商品が取得しなければいけないと決められているマークです。
一般的な加工食品にはすべてこのマークが必要です。
なるほどQSマークというものがあるのですか。ではこのマークの付いてないもぐりのフタは一般的には存在しないということですか、以前頂いた昆明のものには付いてないけれど、義務付けられたのは近年なのでしょうか、それともローカルなものにはまだ規制が緩いのかもしれませんね。
友人
この制度ができたのが、3~4年前だったと思います。
最初は、あるカテゴリーに限定されていました。
確かお米などは早くからこのマークを取得してないと店頭販売できなかったと思います。年々厳しくなっており、最近はほとんどがその対象になっていると思います。
ちなみにQはクオリティー、Sはセイフティーの頭文字です。(言うまでもないか・・)
従ってQSマークなしの方がむしろ骨董価値はありそうですね。しかし、この手のゴミに関しては、アルミに変更されている現状を考慮すると、意外とQSマークなしより、QSマークありの方が実は数は少なく希少価値があったりするかも
- 2006/09/30(土) 09:19:54|
- CHINA(中国牛乳詮)
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

↑実物は水色のプラスチック製のフタにシールが貼ってあるもの。
*このミルクカバーに関しての友人とのやり取り
キャップにはカラス市とあるがなんと呼ぶのでしょうか。中国のだいぶ奥地へ行った方から頂いた、スワンニュウナイのフタです。
このメーカーのマークのようなものがあるが、はたして何の影なのかわからない、鳥の上半身か?
友人
「中国の新彊ウイグル自治区の方に行くと「烏」の字を使った都市がいくつかあります。省都のウルムチも漢字で書くと烏魯木斎と書きます。
この字は「うー」と発音します。
烏市という都市は聞いた事がないので、おそらくはウルムチ市の略ではないかと思います。
このマークはイスラム教のモスクの上によくあるシンボルを模ったものではないでしょうか?
清真とは中国語でイスラムの意味があります。
会社名もイスラン乳業になってますよね。 」
これはありがたい情報です、キャップというゴミからもいろいろ調べていくうちに夢が広がります。
ウルムチ市はイスラム圏に近いということですね。
マークについてもつながりました、こちらでもこれをヒントにいろいろ調べてみます。
友人 中国ではイスラム教を回教と言います。
新彊ウイグル自治区、甘粛省、寧夏回族自治区などの中国西部は回教が広く普及している地区と言えます。
ご承知の通り、イスラム教徒は豚を食さないので、ウイグルの名物は羊の串焼きだし、隣の甘粛省の省都である蘭州の超有名料理の蘭州ラーメンはいわゆる代表的な清真料理のひとつだし、その隣の寧夏回族自治区はその名のとおりで、清真大寺という有名なイスラム寺院があります。
上海にも清真料理の店はたくさんありますよ。
調べたところによると「清真」とはメーカー名ではなく、イスラム教徒が安心して食べても良いという「清潔なる食品」であるチェックマークということらしく、いろいろな食品にこの「清真」のマークが付いているそうですね、イスラムの諸国ではこの「清真」マークの代わりに「ハラルマーク」と言うのがあるそうです。
キャップの中央の鳥の頭のようなマークはモスクの上についている月ということでしょう。
「清真」マーク入りのキャップは貴重品かもしれません。

↑遊びで加工し紙フタのようにしたもの
友人
「ハラル」は我々食品会社にとっては、海外輸出対応品のひとつとして数年前から対応しています。東南アジア諸国の食品にハラルマークはよく見られますよ。
- 2006/09/30(土) 09:13:21|
- CHINA(中国牛乳詮)
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

こちらも昆明のスワンニュウナイの紙詮です。紙の上下に日付が印字されており、製造日度と思うがはさみがいれてあります
- 2006/09/30(土) 08:48:29|
- CHINA(中国牛乳詮)
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

スワンニュウナイ=酸牛奶=ヨーグルトの事です。
「奶」の字は日本にはないけど、乳房とか乳とかの意味
①牛奶 ・・・牛乳 (鮮牛奶とも言う)
②酸牛奶 ・・ヨーグルト (酸奶とも言う)
③奶粉 ・・・粉ミルク
④奶油 ・・・バター或いはクリーム
⑤奶瓶 ・・・哺乳瓶
ヨーグルトは一般的にハードタイプ、ドリンクタイプとその昼間のドロドロタイプにわかれるが、一般的に中国はドリンクタイプがそのほとんどであり、ハードタイプなどはめったに見ない。早朝売られている瓶タイプのヨーグルトは少ない中間タイプで、その味も「明治ブルガリアヨーグルト」とほぼ一緒。
中国はその広い国土とインフラの未発達等の原因によりフレッシュの牛乳の流通が遅れていた。そのかわりに粉ミルクが発達しており、日本では粉ミルクというと育児粉乳という概念だが、中国は子供用、学生用、中老年用等々、いろいろな粉ミルクがある。しかし、現在は流通の発達、社会インフラ、家庭内冷蔵庫の普及等によりフレッシュ牛乳やヨーグルト等の乳製品が多く見られるようになった。
元々ガラス瓶で流通していた牛乳も急速な近代化により、紙パック等々の形態の容器に変り一般流通に牛乳がのることによって次第に伝統的なガラス瓶が姿を消していったということなのでしょう
以上 上海に住む友人のコメント
- 2006/09/30(土) 08:46:15|
- CHINA(中国牛乳詮)
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

雲南省昆明で売られていたというヨーグルトドリンクのようなもの「スワンニュウナイ」の紙詮、上紙、縛糸。
日本のカルピスのルーツはモンゴルの「馬乳酒」というものらしい。「スワンニュウナイ」もこのルーツ線上のものではないか?入手していただいた方からの情報です。
- 2006/09/30(土) 08:44:06|
- CHINA(中国牛乳詮)
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0